Мы нашли для вас песню ритм от Ударные и Бас гитара. Мы будем очень рады, если вы насладитесь прослушивание этого музыкального произведения и оно принесёт вам радость. Эта музыка отлично подойдёт как для молодых, так и для опытных, которые наверяка найдут в ней что-то новое для себя.
Видео:
Видеоклип Поющие Гитары "Карлсон" (live)
Концерт группы “Поющие Гитары” (Состав: Милена Вавилова – вокал, бубен, Василий Борисов – вокал, акустическая гитара, Валерий Кочегуро – вокал, гитара, Евгений Броневицкий – вокал, бас-гитара, Владимир Васильев – вокал, клавишные и Аркадий Аладьин – ударные), прошедший 14 марта 2015 года в холле 3-го этажа в ТРК “Континент” на Бухарестской Улице (г.Санкт-Петербург).
Группа “Поющие Гитары” с песней “Карлсон” (также известной под названием “Толстый Карлсон”) во время своего концерта, прошедшего 14 марта 2015 года в холле 3-го этажа в ТРК “Континент” на Бухарестской улице (г.Санкт-Петербург).
В 1970 году группа “Christie” выпустила дебютный одноимённый альбом “Christie”, в который вошла песня “Yellow River” (автор музыки Jeff Christie (вокалист, бас-гитарист и основатель группы “Christie”)), моментально ставшая хитом во многих странах мира и принесшая коллективу мировую известность. Причём композиция в мире стала популярной настолько, что не перепевал её только ленивый: Joe Dassin (он её исполнил на французском языке и у него она называется “L’Amerique”), The Beatles, Elton John, Keistuoliu Teatras (эта группа из Литвы исполнила песню на литовском языке и у них она называется “Geltona Upe”), Leapy Lee, Tõnis Mägi (этот певец из Эстонии исполнил песню на эстонском языке (автор эстонского текста Heldur Karmo) и у него она называется “Vana Jõgi”), Middle Of The Road, Mungo Jerry, R.E.M., Danny Sanderson и Shimi Tavori (оба из Израиля) исполнили песню на иврите (у них она называлась “Nahar Tzahov”), The Tremeloes (причём, как на английском (“Yellow River”), так и на испанском (“No Comprendes”) языках), Tubeless Hearts и многие-многие другие.
Перепели её и в СССР. В 1971 году ВИА “Поющие Гитары” выпустила русскоязычную версию – песню “Карлсон” (иногда её ещё называют “Толстый Карлсон”), где автором русского текста стал Илья Резник. А много лет спустя, группа “Унесённые Ветром” выпустила русскоязычную пародийную версию под названием “Ела Рыбу”.