Случайная музыкаТоповая музыка
|
Слушать песню легко и просто Люди на холмеМы нашли для вас песню Люди на холме от На. Мы будем очень рады, если вы насладитесь прослушивание этого музыкального произведения и оно принесёт вам радость. Эта музыка отлично подойдёт как для молодых, так и для опытных, которые наверяка найдут в ней что-то новое для себя.
Длительность: 05:09 Просмотры: 888 Послушайте и вот эти песни:Видео:Видеоклип «Старый Холм» (Милтон Насименту)“Morro Velho” («Старый Холм»)
Милтон Насименту Персональные данные: Профессии: Актёр, Продюсер, Композитор, Играл себя Пол: Мужской Родился: 26 октября 1942, Скорпион (74 лет) Первый фильм: 1970 Последний фильм: 2010 Милтон Насименто (Рио-де-Жанейро, 26 октября, 1942), по прозвищу «Битука», является бразильский певец и композитор признан во всем мире как один из самых влиятельных и талантливых певцов и композиторов бразильской популярной музыки. Родился в Рио-де-Жанейро, но чувствует себя человеком Минас-Жерайс, государства, в котором он вырос. Стало известно на национальном уровне, когда песня “Travessia” («Пересечение»), составленная им и Фернандо Брант, занимает второе место в Международном песенном фестивале 1967 г. своих партнеров и музыкантов, которые перезаписали свои песни, имена, как: Уэйн Шортер, Пэт Метени, Бьорк, Питер Габриэль, Сара Воэн, Чико Буарке, Гал Коста, Каэтано Велозу, Жилберто Жиль, Фафа де Белем, Симоне и Элис Режина. Он получил 5 премий Грэмми. В 1998 году он получил «Грэмми» за лучший мировой музыкальный альбом в 1997 году. Милтон выступал в Южной Америке, Северной Америке, Европе, Азии и Африке. (Перевод Википедии на португальском языке - ) Милтон Насименто, родившийся 26 октября 1942 года в Рио-де-Жанейро, является известным бразильским певцом-песенником и гитаристом. Мать Насименто, Мария Насименто, была служанкой. В детстве Милтон Насименто был усыновлен парой, которая была его бывшими работодателями; Жосино Брито Кампос, сотрудник банка, преподаватель математики и электроник, и Лилия Сильва Кампос, преподаватель музыки и певица. Когда ему было 18 месяцев, биологическая мать Насименто умерла, и он переехал со своими приемными родителями в город Трес Понтас, штат Минас-Жерайс. Насименто был случайным ди-джеем на радиостанции, которую когда-то управлял его отец. Он жил в окрестности Ларанжейрас и Тижука в Рио-де-Жанейро. (Перевод Википедии на английском языке - ) ------------------------------------- Текст песни «Старый Холм»: No sertão da minha terra, fazenda é o camarada que ao chão se deu Fez a obrigação com força, parece até que tudo aquilo ali é seu Só poder sentar no morro e ver tudo verdinho, lindo a crescer Orgulhoso camarada, de viola em vez de enxada В полях моей земли, ферма товарищ, который дал себя земле Он исполнил свой долг с силой, даже кажется, что все в этом месте принадлежит ему Просто может сидеть на холме и видеть все зеленые, красивые растут Гордый товарищ с альтом вместо мотыги ------------------------------------- Filho do branco e do preto, correndo pela estrada atrás de passarinho Pela plantação adentro, crescendo os dois meninos, sempre pequeninos Peixe bom dá no riacho de água tão limpinha, dá pro fundo ver Orgulhoso camarada, conta histórias prá moçada Сыновья белого и черного человека, бегущие по дороге за птицами По плантации внутри, выращивая двух мальчиков, всегда маленькие Хорошая рыба дает ручей, воды настолько кристально, что даже дно можно увидеть Гордый товарищ рассказывает истории ребятам ------------------------------------- Filho do senhor vai embora, tempo de estudos na cidade grande Parte, tem os olhos tristes, deixando o companheiro na estação distante Não esqueça, amigo, eu vou voltar... some longe o trenzinho ao deus-dará Сын господона идет далеко, пора учиться в большом городе Часть с печальными глазами, оставляя компаньона на удаленной станции Не забывай, мой друг, я собираюсь вернуться ... поезд идет через этот мир Божий. ------------------------------------- Quando volta já é outro, trouxe até sinhá mocinha prá apresentar Linda como a luz da lua que em lugar nenhum rebrilha como lá Já tem nome de doutor, e agora na fazenda é quem vai mandar E seu velho camarada, já não brinca, mas trabalha. Когда он возвращается, он уже другой, даже привез молодой леди, чтобы представить Прекрасный, как лунный свет, который нигде не сияет, как там Имеет статус выпускника, и теперь он будет командовать фермой И его старый товарищ больше не играет, теперь работает ... ------------------------------------- Дословный перевод последнего стиха: «И его старый товарищ больше не играет, НО работает.» ------------------------------------------------------ Ещё видео:
Комментарии:Новый комментарий |
|