Алфавитный указатель музыкантов

Скачать песню без регистрации Я когда тебя увидела..


Мы нашли для вас песню Я когда тебя увидела.. от КЖЛ. Мы будем очень рады, если вы насладитесь прослушивание этого музыкального произведения и оно принесёт вам радость. Эта музыка отлично подойдёт как для молодых, так и для опытных, которые наверяка найдут в ней что-то новое для себя.

Длительность: 00:38

Просмотры: 971

скачать быстро

От того же автора КЖЛ

Послушайте и вот эти песни:

  • ДОЯНА ФАНДЕР НА РУСИКОМ
  • Track fander
  • Фандера Случайный вальс
  • DJ BGS ФАНДЕР
  • О.Фандера,Бумбокс Вахтёрам
  • OST хрустальный мир
  • жемчуг любви монолог-я когда тебя увидела
  • Оксана Фандера Нет эти слезы не мои.
  • Оксана Фандера Птичье
  • Иван Охлобыстин, Оксана Фандера Случайный вальс
  • охлобыстин, фандера вальс
  • Охлобыстин и Фандера Случайный вальс
  • фандер акустика дисторшн
  • Блондин Нет эти слезы не мои
  • Оксана Фандера к/ф"В движении"
  • Иван Охлобыстин и Оксана Фандера Дуэт Соловья и Примы.
  • Оксана Фандера Яшка Казанов-Приснился Питер
  • ОКСАНА ФАНДЕРА Я когда тебя увидела..
  • Марина Фандер СушОные Сопли
  • Оксана Фандера Когда тебя увидела
  • kani beats разное небо.
  • Огни Притона. Оксана Фандера Пушкин
  • Султанова Птичье. С нежностью
  • Неизвестен Детская песенка Фандера
  • Дмитрий Кокорин Фандер база
  • Garmarna Vanner och frander шведская
  • Иван Охлобыстин Случайный вальс OST Соловей-разбойник
  • Бродский мой север, юг, мой запад, мой восток
  • Красный жемчуг любви Монолог

Видео:

Видеоклип КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ_49_сонет_ШЕКСПИРА_ОБАБКОВ-шоу
ШОУ НИКОЛАЯ ОБАБКОВА
( )
п р е д с т а в л я е т:

НИКОЛАЙ ОБАБКОВ читает
"СОНЕТЫ" ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА
(в переводе С.Я. МАРШАКА)

Сонет 49__

В тот черный день (пусть он минует нас!),
КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ,
Когда терпенья истощишь запас
И мне объявишь приговор жестокий,

Когда, со мной сойдясь в толпе людской,
Меня едва подаришь взглядом ясным,
И я увижу холод и покой
В твоем лице, по-прежнему прекрасном, -

В тот день поможет горю моему
Сознание, что я тебя не стою,
И руку я в присяге подниму,
Все оправдав своей неправотою.

Меня оставить вправе ты, мой друг,
А у меня для счастья нет заслуг.

WILLIAM SHAKESPEARE
Sonnet XLIX

Against that time, if ever that time come,
When I shall see thee frown on my defects,
When as thy love hath cast his utmost sum,
Call'd to that audit by advised respects;
Against that time when thou shalt strangely pass
And scarcely greet me with that sun thine eye,
When love, converted from the thing it was,
Shall reasons find of settled gravity,--
Against that time do I ensconce me here
Within the knowledge of mine own desert,
And this my hand against myself uprear,
To guard the lawful reasons on thy part:
To leave poor me thou hast the strength of laws,
Since why to love I can allege no cause.

Ещё видео:





Комментарии:

Новый комментарий



Каптча:

Алфавитный указатель песен